-

Marketing and transcreation
We already discussed transcreation in our intro post. Transcreation is the process of adapting content from one language to another while preserving the original meaning, tone and intent, but also tailoring it to the cultural nuances, idioms and expectations of the target audience.
-

GILT Ninjas celebrates 1 year of Ninja-powered insights!
It’s hard to believe that a year has flown by since we started this journey to write posts about globalization, internationalization, localization and translation (GILT). Over the past 12 months we dived into a variety of topics to help you navigate the world of GILT.
-

Sorting, translating, and formatting lists: best practices for global usability
When developing products for global audiences, small details can have a significant impact on usability. One area often overlooked in localization is how lists are sorted and formatted.
-

Marketing and the globalization factor
Localization and internationalization are often an afterthought in marketing departments worldwide. But why should marketing departments care about them and what metrics measure success in international markets? Well, let’s explore this together in this miniseries “Marketing and …”.
-

GILT Ninjas on winter break
The GILT Ninjas are taking a break and will be back sometime in February! Have a great and safe winter!
-

Automating translations using Json scripts
One of the biggest advantages of Large Language Models (LLMs) is their ability to translate content while considering its context. Today, I’m sharing how to automate the translation process using OpenAI and a simple JSON script.