Category: Basics
-

Global design – when layouts flip and fonts fight back
Sunny greetings, dear reader! Designing for the world means planning for every script and layout. Switch to Arabic, Hebrew, Chinese or Vietnamese and layouts mirror, arrows misbehave, fonts break and accents get clipped. Let’s dive into the hidden challenges of global UI.
-

Global design – where sleek UIs meet linguistic reality
Sunny greetings, dear reader! Think your UI is ready for the world? Think again. The cleanest layout can fall apart under the weight of longer words. Localization is where your sleek design meets reality and sometimes it gasps, flips or completely misreads the room.
-

Payment localization – yes, it’s a thing!
When we talk about localization most people think of words, buttons and maybe a date format or two. But when it comes to global products nothing gets more personal – or more complicated – than money.
-

How to generate a first-class resource file: usage of variables in strings
I’ve been revisiting our How to generate a first-class resource file series, and realized we missed one key piece, one of the most common and problematic scenarios when delivering localized content: broken strings caused by poorly handled variables.
-

Marketing and the importance of international markets
Marketing is basically a fancy way of saying “Hey, look at this awesome thing we have!”. But if your audience doesn’t understand you – or worse, if you accidentally insult their culture – your message falls flat.
-

Marketing and transcreation
We already discussed transcreation in our intro post. Transcreation is the process of adapting content from one language to another while preserving the original meaning, tone and intent, but also tailoring it to the cultural nuances, idioms and expectations of the target audience.
-

Sorting, translating, and formatting lists: best practices for global usability
When developing products for global audiences, small details can have a significant impact on usability. One area often overlooked in localization is how lists are sorted and formatted.