Category: Going global
-
When to start a proper globalization strategy
Today, let’s look at when a company should start building a globalization strategy. It may seem easy to say,”’we’ll deal with it when we get there,” but waiting too long can limit both impact and profitability if global expansion becomes a goal down the line.
-
LQA importance + issue categorization
In a previous post, we discussed LQA testing and the different approaches teams can take to cover it. However, we didn’t touch upon its importance or the categorization of issues. Let’s talk about it!
-
Visual testing – a new approach to LQA?
In today’s post, I want to focus on one of the most expensive areas of the localization process that ensures the quality delivered to our end users: linguistic quality assurance (LQA).
-
Key considerations when generating data models
When talking about localization, one key aspect that is usually overlooked is whether internationalization/localization needs to be taken into consideration when generating data models.
-
Localized URLs
Sunny greetings, dear reader! Companies that plan to conquer the world with their products and services are usually asking themselves (hopefully), at a very early stage, what to do with their URLs. In this post, I will list the pros and cons, along with my own two Euro cents.
-
How to generate a first class resource file: usage of placeholders and instructions
Today we will talk about the implications and the preparation that proper placeholders and instructions require to ensure information is properly parsed and mistranslations are avoided.
-
Writing with a global mindset – part 3
Sunny greetings, dear reader! Aspects such as casing, spelling, punctuation, and terminology are especially important when it comes to translation. Some of these aspects can affect the output when using technologies like translation memory, machine translation, and language models.
-
How to generate a first class resource file: usage of numbers, dates and currencies
In our previous post, we discussed how naming the keys for our strings can improve the quality of our product internationally. In this post, we will continue exploring best practices in the usage of numbers, dates, and currencies.
-
How to generate a first class resource file: naming keys
When we talk about localizing content, we usually tend to assume that we just need the source content (normally English) to be translated into the target languages. While this assumption is fine for documentation content, it is not suitable for product UI content.
-
Writing with a global mindset – part 2
Sunny greetings, dear reader! In part one I talked about the importance of casing, spelling, punctuation, and terminology. Part two adds a bit more complexity to it. Hold on to your socks and read on.